เป็นที่ทราบกันดีว่าที่ญี่ปุ่นช่วงฤดูใบไม้ผลิ ดอกซากุระจะบานสะพรั่ง สร้างความเบิกบานใจแก่ชาวญี่ปุ่นและนักท่องเที่ยวยิ่งนัก และกิจกรรมยอดฮิตในช่วงนี้ก็คงหนีไม่พ้น "ฮานามิ" (花見) ที่ไม่ใช่การกินฮานามิ แต่มันคือ "การชมดอกซากุระ" !!! ช่วงที่ดอกซากุระบาน ชาวญี่ปุ่นจะจับกลุ่มมาปูเสื่อจับจองพื้นที่ตามสวนสาธารณะ มีต้นซากุระเป็นนางเอก กินไปดื่มไปเม้าท์มอยไปชมดอกไม้ไป สนุกสนานบันเทิงเริงใจกันทั้งกลุ่ม ซึ่งที่เราเล่ามาทั้งหมดนี่ก็ไม่ได้เกี่ยวอะไรกับคันจิวันนี้เลย...แค่อยากจะถามทุกคนว่า รู้ไหมว่า もと ที่แปลว่า "ใต้" ต้นซากุระ ในประโยคนี้ต้องเป็นคันจิตัวไหน
ติ๊กตอก
ติ๊กตอก
ติ๊กตอก
หมดเวลา
ตอบ 下 จ้ะ
下 มีความหมายว่า | ด้านล่าง | | ภายใต้ (การปกครอง อิทธิพล สถานการณ์) | เมื่อใช้คันจิตัวนี้ในประโยคนี้ จะทำให้เห็นภาพการจัดงานสังสรรค์ที่ "ใต้" ต้นซากุระ แบบถ้านอนหงายราบกับพื้นก็จะเห็นดอกซากุระที่มีท้องฟ้าเป็นฉากหลัง อู๊ย โรแมนติก แต่ถ้าใครเลือก 基 จะกลายเป็น จัดงานสังสรรค์ที่ "ฐาน" ของต้นซากุระ กันแทน ซึ่งฐานของต้นซากุระคือตรงไหน ราก ? ใต้ดิน ? ไม่มีใครรู้ ก็จะไปรู้ได้ไง มันเป็นคันจิที่ผิด ใช้ในประโยคนี้ไม่ได้นาจา เพราะ 基 มีความหมายว่า | ฐาน | | พื้นฐาน | | เกณฑ์ | เด้อ
#ก่อนจากกัน
下 〔★5〕 และ 基 〔★2〕 เป็นเสียงอ่าน [訓] มีวิธีแยกใช้ง่าย ๆ คือ ถ้าสามารถแทนที่ด้วย した | ด้านล่าง ข้างล่าง | ได้ ให้ใช้ 下 แต่ถ้าแทนที่ด้วย 基礎 (きそ) | พื้นฐาน | หรือ 土台 (どだい) | ฐาน | ได้ ก็ใช้ 基 แต่ว่าคันจิ 下 อ่านได้ทั้ง もと และ した เพราะฉะนั้น กรณีที่ชวนให้สับสนได้ แนะนำให้เขียนด้วยฮิรางานะจะดีกว่า
-------------------------------------------------------------------------------------
★ = ระดับ JLPT
訓 = เสียงอ่านแบบญี่ปุ่น
กองบรรณาธิการ สำนักพิมพ์ภาษาและวัฒนธรรม