คันจิกับชื่อตัวละครในการ์ตูนญี่ปุ่น


        การตั้งชื่อบุคคลที่ประเทศญี่ปุ่นมักจะใช้อักษรคันจิที่มีความหมายดีและพ้องเสียงกับชื่อที่ต้องการตั้ง ซึ่งอักษรคันจิแต่ละตัวมีเสียงอ่านได้หลายแบบ ดังนั้น การเขียนชื่อคนญี่ปุ่นตามเสียงที่ได้ยินก็อาจเขียนได้ไม่ถูกต้อง เพราะไม่สามารถรู้ได้ว่าชื่อของเขาเลือกใช้อักษรคันจิตัวไหน หรือบางทีเห็นอักษรคันจิ ก็ไม่รู้อีกว่าเขาชื่ออะไรกันแน่ก็มี เพราะไม่รู้ว่าเลือกใช้คำอ่านแบบไหน ด้วยเหตุนี้เอง บรรดาเอกสารของญี่ปุ่นจึงต้องมีช่องสำหรับกรอกคำอ่านเป็นอักษรฮิรางานะหรือคาตากานะด้วยเสมอ

        ชื่อตัวละครในการ์ตูนญี่ปุ่นเองก็เช่นเดียวกัน มักตั้งชื่อตัวละครด้วยอักษรคันจิที่มีความหมายแฝงบ่งบอกถึงลักษณะหรือบทบาทตัวละครนั้น ๆ และบางครั้งมีการเล่นคำพ้องเสียงด้วย ขอยกตัวอย่างจากการ์ตูนเรื่อง
Bleach เทพมรณะ (ブリーチ) ซึ่งพระเอกของเรื่องนี้มีชื่อว่า คุโรซากิ อิจิโกะ (黒崎一護 Kurosaki Ichigo) รับบทบาทเป็นมนุษย์ที่มองเห็นวิญญาณและได้รับการถ่ายทอดพลังจากยมทูตให้สามารถทำหน้าที่นำพาวิญญาณร้ายต่าง ๆ ไปสู่สุขคติได้
 

 photo img_0_zps78b2d666.gif


黒崎一護  Kurosaki Ichigo
ขอบคุณภาพจาก - 
http://blogs.yahoo.co.jp/


        ชื่อของตัวละครตัวนี้ประกอบด้วย (ichi) แปลว่า หนึ่งเดียว (go) แปลว่า ปกป้อง เมื่ออ่านรวมกันอาจแปลได้ว่า “ปกป้องสิ่งใดสิ่งหนึ่ง” ทั้งนี้ ยังพ้องเสียงแปลว่า (เลข) หนึ่ง ด้วย ส่วน ก็พ้องเสียงกับ ซึ่งแปลว่า (เลข) ห้า เมื่อเขียนติดกันก็จะกลายเป็น 15 ผู้เขียนได้นำสิ่งนี้มากำหนดบทบาทเพิ่มเติมคือ ตัวละครตัวนี้เกิดวันที่ 15 และเป็นเลขหน้าห้องนอนของพระเอกด้วย และคำว่า 一護 ยังพ้องเสียงกับคำว่า 市子 แปลว่า ร่างทรง มิโกะ ซึ่งมีหน้าที่คล้ายกับยมทูตในการ์ตูนเรื่องนี้
 

 photo img_4_zpsee55e857.gif


พ่อของอิจิโกะ
ขอบคุณภาพจาก -
http://blogs.yahoo.co.jp/


        ส่วนนามสกุล 黒崎 ประกอบด้วย (kuro) แปลว่า สีดำ (saki) แปลว่า แหลม (แผ่นดินที่ยื่นไปในทะเล) รวมกันแปลได้ประมาณว่า “แหลมสีดำ” ซึ่งอาจหมายถึง พ่อของพระเอก (เพราะคุโรซากิเป็นนามสกุล) ที่มีผมสีดำและมีลักษณะชี้แหลมขึ้นไป นอกจากนี้ คำว่า  ยังพ้องเสียงกับคำว่า แปลว่า เสื้อคลุมสีดำ ซึ่งเป็นลักษณะเฉพาะของนักบวช ส่วนคำว่า พ้องเสียงกับ แปลว่า ก่อนหน้า มาก่อน ดังนั้น เมื่อนำคำพ้องเสียงของนามสกุลมารวมกันจะได้ความหมายว่า “เคยใส่เสื้อคลุมสีดำมาก่อน” ซึ่งอาจหมายถึง พ่อของพระเอกที่เคยเป็นยมทูตมาก่อน (ยมทูตในเรื่องนี้ใส่เสื้อคลุมสีดำ) ทั้งนี้ 黒崎 ยังอาจแปลความหมายได้ว่า “ปลายทางที่ดำมืด” ด้วย

        จะเห็นได้ว่าการอ่านการ์ตูนญี่ปุ่นก็มีประโยชน์ต่อการเรียนภาษาอยู่ไม่น้อย เพียงแค่ลองสนใจสิ่งเล็ก ๆ น้อย ๆ เช่น ชื่อตัวละคร แบบนี้ก็จะได้เรียนรู้คำศัพท์หรือคำพ้องเสียงต่าง ๆ เพิ่มขึ้นเยอะเลย


เอกณัฏฐ์ สวัสดิ์หิรัญ TPA Press